To download the article’s PDF click HERE
All posts by KL
July 12 — Summer Camp 2024 — “In the Footsteps of the Polish Arms” — Italy & Poland
INSPIRED BY NATURE art series in Port Chester–Rye Brook Public Library
The INSPIRED BY NATURE offers an engaging series of art workshops (in-person & virtual) for children, parents, and grandparents. Port Chester–Rye Brook Library will host 3 in-person sessions in July 11, 18 and August 1, 2024 (11 am–12 pm).
Also at the end of August, Saturday August 24, 2024 (during Port Chester Day in John Lyon Park) children and their families will join the Nowodworski Foundation painting and printing workshops.
Virtual sessions will be provided by Zoom (starting early fall 2024)
July 11 — Summer Camp 2024 — “In the Footsteps of the Polish Arms” — Italy & Poland
Afternoon group work – posters about general Tadeusz Kościuszko / Popołudniowa praca w grupach – plakaty o generale Tadeuszu Kościuszce
PRINT – art workshops – session with Mr. Staszek / DRUK – warsztaty artystyczne – sesja z panem Staszkiem
An event that many participants were waiting for – a football tournament / Wydarzenie, na które czekało wielu uczestników – turniej piłki nożnej
Today we are playing a ping-pong tournament / Dzisiaj rozgrywamy turniej w ping-ponga
Winners of the ping-pong tournament / Zwycięzcy w turnieju ping-pong
1st place Szymon
2nd place Łukasz
3rd place Adam
Congratulation 🙌
Afternoon ice-cream social / Popołudniowe spotkanie “na lodach”
July 10 — Summer Camp 2024 — “In the Footsteps of the Polish Arms” — Italy & Poland
Krakow is beautiful! / Kraków jest piękny!
Marshal Piłsudski and Legionnaires Monument / Pomnik Marszałka Piłsudskiego i Legionistów
Visit to the Nowodworski High School / Wizyta w Liceum Nowodworskiego
Tadeusz Kościuszko Exhibition – A Hero Still Needed / Wystawa o Tadeuszu Kościuszce – bohater wciąż potrzebny
Climbing the Kościuszko Mound / Wspinaczka na Kopiec Kościuszki
Sketches at the top / Szkice na szczycie
The visit to the Water Park was a source of joy for all participants! / Wizyta w Parku Wodnym była źródłem radości dla wszystkich uczestników!
Visiting Cracow School of Art and Fashion Design / Visiting Cracow School of Art and Fashion Design
In the evening, cheering together – bravo England! / Wieczorem wspólne kibicowanie – brawo Anglia!
July 9 — Summer Camp 2024 — “In the Footsteps of the Polish Arms” — Italy & Poland
Today we are visiting Krakow / Dzisiaj zwiedzamy Kraków
Wawel Chapel • the tomb of King Władysław Jagiełło / Kaplica Wawelska • grób króla Władysława Jagiełły
At the graves of outstanding Poles / Przy grobach wybitnych Polaków
Tapestries of Sigismund Augustus – the treasure of the Republic of Poland / Arrasy Zygmunta Augusta – skarb Rzeczpospolitej Polskiej
The crypt of the Wawel Cathedral / Krypta Katedry Wawelskiej
Sketching break (sketches at Wawel) / Przerwa na szkicowanie (szkice na Wawelu)
Visiting the Wawel Dragon (sculpture by Bronisław Chromy ) / W odwiedzinach u Smoka Wawelskiego (rzeźba Bronisława Chromego)
Milk bar on Grodzka Street / Bar mleczny na ulicy Grodzkiej
Sketches on the Krakow Market Square / Szkice na Rynku Krakowskim
July 8 — Summer Camp 2024 — “In the Footsteps of the Polish Arms” — Italy & Poland
July 8th — Art Workshops / 8 lipca — dzień warsztatów artystycznych
We paint with tempera or watercolors / Malujemy temperą lub akwarelami
We are going to the festival in Sidzina / Idziemy na festyn do Sidziny
Gymnastics show / Pokaz gimnastyczny
July 7 — Summer Camp 2024 — “In the Footsteps of the Polish Arms” — Italy & Poland
Today, our pedagogical and educational team has been joined by Ms. Jaga and Mr. Staszek, who will conduct art classes and Ms. Ewa, our guide. (L—R) Ms. Ewa, Mr. Jerzy, Ms. Jaga, Mr. Staszek. / Dzisiaj do naszej drużyny pedagogiczno-wychowawczej dołączyli p. Jaga i p. Staszek, którzy będą prowadzili zajęcia plastyczne oraz p. Ewa nasza przewodniczka. (L—P) p. Ewa, p. Jerzy, p. Jaga, p. Staszek.
Morning hike to Hala Malinowa / Przedpołudniowa wędrówka na Halę Malinową
At the Chapel of Our Lady of the “AK” Army, the youth made sketches and cleaned up the area around. / Przy Kapliczce Matki Bożej AK-owskiej młodzież zrobiła szkice a wokół uporządkowała teren.
At noon we went to the Tree Festival in Sidzina to see what the local festival looks like! / W południe udaliśmy się na Święto Drzewa w Sidzinie, aby zobaczyć jak wygląda lokalny festyn!
We’re weaving wreaths of wildflowers. / Pleciemy wianki z polnych kwiatów.